Recommended

Beijing International Book Fair 2016 作家来袭,讲述永不完结的故事

It’s a great honour for me to be the first Indonesian author featured in the Beijing International Book Fair (BIBF). The Book Fair also organizes the Literary Salon programs, which are a series of events taking placing during and around the BIBF, bringing authors from around the world into close contact with Chinese audiences. This year’s theme is “Never Ending Stories”, highlighting the continuing and essential importance of literary narrative, even as storytelling branches out into other media. The Salons will be conducted in various venues in Beijing, for the week of August 20 to 28.

http://book.sina.com.cn/news/c/2016-08-12/1737815998.shtml

作家来袭,讲述永不完结的故事

2016年08月12日17:37  

160813-bibf-literary-salon-logo第23届北京国际图书博览会

再过22天,第23届北京国际图书博览会即将开展,图博会今年30岁了,BIBF文学沙龙系列活动也与读者相伴近7年了。今年,我们如约而至。 与往年一样,来自世界各地的几十位作者将齐聚北京。我们举办“文学沙龙”的目的,就是让北京读者与这些作者亲密接触,促成他们与中国作者对话,让所有来自 不同文化背景却对文学、书籍怀着同样热爱的人走得更近

Never Ending Stories

故事,是阅读中最让人着迷的部分。故事是构成人类情感的基本粒子。在某种程度上来说,作家的工作就是把这些粒子重新分配——这些包裹着情感的粒子,被分别装进开头、发展和结尾,形成某种可操纵的结构。

然而,故事并不如想象中温顺。它们是有思想的,既狡猾又会抵抗。总是轻轻松松地从作家的指间逃走,闲庭漫步,任性至极。

去年BIBF文学沙龙活动的主题是“近阅读”。几场立足文本的活动邀请到了文学界的杰出人物,如恩里克·比拉-马塔斯、西蒙·凡·布伊、格非、冯唐等。

今年,BIBF文学沙龙的主题为“永不完结的故事”,这将是一场关于变化多端的叙事故事的盛会。

我们邀请到的嘉宾都是非凡的故事叙述人或创造人:有以“复调写作”著称,讲述被遮蔽的真实故事的新晋诺奖作者阿列克谢耶维奇,有带来支离破碎的故事《我的文件》的阿历杭德罗·桑布拉,还有成功调和历史考据与个人回忆录,创造出醉人作品的阿米塔夫·高希。

我们还请到瑞典、挪威、丹麦的儿童文学作家,与中国作家对谈,他们的对话将回溯童年——人类最深刻情感的根源处,人间最狂野故事的来源地。

此次沙龙中也不乏年轻的中国声音,阿乙、任晓雯将用独特的视角讲述社会边缘人群的故事。同时,顾彬、陈安娜和韩斌也将探讨能真正使故事延续的过程——文学翻译。

今年,也欢迎你加入我们,一同听听这结局未知的故事吧!

诺奖得主、国内外知名作家、汉学家、童书作者……今年BIBF文学沙龙的作家们,总有一位是你所爱,是你想见~

[白俄罗斯]S.A.阿列克谢耶维奇
(Svetlana Alexandrovna Alexievich)

  1948年出生于苏联的乌克兰,毕业于明斯克大学新闻学系。白俄罗斯记者、散文作家。她用与当事人访谈的方式写作纪实文学,记录了第二次世界大 战、阿富汗战争、切尔诺贝利事故、苏联解体等重大事件。著有《二手时间》《战争中没有女性》《锌制男孩》《切尔诺贝利的回忆》等。曾获得包括瑞典笔会奖、 德国莱比锡图书奖、法国“世界见证人”奖、美国国家书评人奖、德国书业和平奖等在内的多项大奖。2013年和2014年两度获得诺贝尔文学奖提名,入围最 终决选名单,2015年获奖。

 

[智利]亚历杭德罗·桑布拉
(Alejandro Zambra)
    智利诗人,作家,文学批评家,是智利年轻一代作家中的翘楚。他的第一部小说《盆栽》即轰动文坛,并获得当年的文学评论家奖最佳小说奖和国会图书大奖,被称 为“智利文坛的一次放血,标志着一个时代的结束,或另一个时代的开始”。他还著有诗集《无用的海滩》、《移动》,散文集《未读之书》和小说《树的私密生 活》。2010年,他被著名的文学杂志《格兰塔》评为“西班牙语最优秀青年小说家”之一。
[瑞典]陈安娜
(Anna Gustafsson Chen)

1965年生,瑞典翻译家,是2012年诺贝尔文学奖得主莫言作品的瑞典文译者。高中毕业后先在斯德哥尔摩大学东亚学院师从著名汉学家、诺贝尔 文学奖评委马悦然等学习中文及中国历史等课程,后成为隆德大学汉学家罗斯招收的首批中文博士生之一。长期以来从事中国文学作品的翻译工作,20多年译了近 20部中文小说,包括莫言的《红高粱》,余华的《活着》,苏童的《妻妾成群》,韩少功的《马桥词典》等。是目前瑞典为数不多翻译中文小说的翻译家之一。

 

[德国]顾彬
(Wolfgang Kubin)

1945年生于德国下萨克森州策勒市。著名汉学家,翻译家,作家。顾彬于1966年起学习神学,之后又转学汉学,兼修哲学、日耳曼学及日本学, 并于1973年以《论杜牧的抒情诗》一书获波鸿鲁尔大学博士学位。1981年他在柏林自由大学以《空山——中国文人自然观之发展》一书获得教授资格。自 1995年起,顾彬出任波恩大学汉学系主任教授至今。顾彬的研究领域以中国古典文学、现当代文学及中国思想史为主,著述、译作顿丰。他以中文出版的著作 有:《中国文人的自然观》(1990)和《关于异的研究》(1997)。他同时担任《袖珍汉学》和《东方·方向》两份重要德文汉学/亚洲学期刊的主编。主 要作品和译著有《中国诗歌史》《二十世纪中国文学史》《鲁迅选集》六卷本等。

[瑞典]莉森·阿德伯格
(Lisen Adb?ge)

1982年出生于瑞典林雪平市,插画家、作家。2000年由艾利克森&林德格伦出版社出版第一部图画书《艾琳与宝贝》(Ellen & Baby)。她最著名的作品有《科特与奇欧》(Kurt and Kio)、《大个头艾玛》(Big-Emma)和《可可与波西》(Koko and Bosse)。莉森也为其他作家的一些作品和自传绘制插画。2004年,她因《你可以……吗?》(Can you…?)与佩特·里德贝克(Petter Lidbeck)共同获得图书协会奖一等奖。2014年,因《马儿派对》(The Horse Party)再次与格雷特·罗特保尔(Grethe Rottb?ll)共同获得该奖项。2013年,莉森与其他32位插画家一道代表瑞典参加了博洛尼亚儿童书展。 (摄影:Jonas_Loiske)

 

[印度]阿米塔夫·高希
(Amitav Ghosh)

印度著名作家、学者。1956年生于加尔各答。他从新德里大学毕业后,前往牛津大学研习社会人类学博士学位。自1986年出版第一部小说《理性 环》之后,阿米塔夫?高希笔耕不辍,出版《在古老的土地上》《玻璃宫殿》和朱鹭号三部曲小说(又名鸦片战争三部曲,包括《罂粟海》《烟河》《烈火洪流》) 等作品。他曾获得包括法国美第奇奖、印度挲诃德耶学院奖、英国阿瑟?克拉克科幻奖等奖项。2007年,阿米塔夫·高希被印度总统授予印度最高荣誉“卓越贡 献奖”。2011年,他获得蒙特利尔蓝色都市国际文学节国际大奖。

160813-bibf-literary-salon-agustinuswibowo[印尼]翁鸿鸣
(Agustinus Wibowo)

华裔印度尼西亚旅行作家、摄影师,成长于印尼东爪哇省,曾居住于中国。自我身份问题在他早年的生活中一直萦绕在他心头,使他形成了看世界的独特 视角。他的旅行横跨大陆,途经喜马拉雅、中亚共和国边界地区和阿富汗的大街小巷。他的第一部作品《一片尘埃》(A Blanket of Dust)记录了他看到的被战争肆虐的阿富汗。《一片尘埃》面世后,成为畅销书,并被认为是他的代表作。他的第二部作品《国界线》 (Borderlines),对“边界”进行了全新的思考。他的第三部作品《零点:带你回家的旅行》开创了印尼游记文学的新种类,让读者在思索自身矛盾和 身份问题的同时,也可以阅读作者的旅行,感受作者的心灵之旅。

翁鸿鸣现在生活在马来群岛,正在撰写一部以民族主义为主题的非虚构作品。

 

[瑞典]乌尔夫·斯达尔克
(Ulf Stark)

瑞典当代最重要的作家之一。他很早就开始创作,19岁发表了处女作诗集《通向生命的一个洞》。他的早期作 品主要是诗歌和小说,后来逐渐将写作重心转向儿童文学。 在儿童文学领域,斯达尔克的作品主要包括儿童小说、寓言故事和绘本。他创作的儿童小说以现实主义风格见长,且常带自传的影子。在这类作品的代表作《我的朋 友》系列中,小男孩乌尔夫和朋友们的故事亲切感人,是上世纪一代瑞典人童年生活的写照。斯达尔克创作的寓言故事充满幻想,在看似荒唐的外表下蕴含了他对生 命和世界的思考,代表作包括《麦克林和托尔彬》以及《小朵拉和大思想家》等。

[瑞典]林西莉
(Cecilia Lindqvist)

瑞典名为塞西丽娅·林德奎斯特,教授、作家和摄影家,汉学家。1961年至1962年在北京大学读书,此后曾数十次到中国访问。1971年起在 瑞典任汉语教师,1978年后为瑞典电视台做有关中国语言的节目。现专心研究中国文化。出版有关中国的著作多部。2006年出版《古琴》,是她的又一本耗 费多年心血的精心之作。

 

[丹麦]肯尼思·鲍格·安德森
(Kenneth B?gh Andersen)

1976年11月出生于丹麦,是丹麦当代最畅销的儿童文学作家。他创作了很多作品,包括《恶魔战争》系列等。他的作品多次荣获大奖,包括:连续三次获得Orla Priza,丹麦学校图书馆选择奖,BMF奖等等。2007-2012年间,安德森创作了《蚂蚁侠》系列。

[挪威]恩德仁·伦德·爱瑞克森
(Endre Lund Eriksen)

生于1977年,挪威当代最具实力的儿童文学作家,擅长创作童话、小说、剧本和音乐。喜欢走访校园和幼儿园,了解孩子们的校园生活,还喜欢用可 爱的方言给孩子们朗读故事,是孩子们衷爱的童话叔叔。他的作品视角独特、题材新颖、不回避一些争议话题,善于抓住人物特点,深入刻画人物心理,写作态度严 谨,在幽默、娱乐中展示问题所在,引发思考,具有深刻的教育意义。2002年,他以处女作《疯狂的比特犬——泰尔叶》一举成名。此书获得挪威文化部青少年 文学奖,版权被卖至很多国家。此后他几乎囊括所有儿童文学奖项。2005年,由作者自己改编的剧本被搬上银幕,观影超过20万人次,影片获得年度阿曼达 (被誉为挪威的奥斯卡)最佳少儿影片奖。 (摄影:J?rn Henriksen)

 

[日本]吉井忍
(Yoshii Shinobu)

日籍华语作家,现旅居北京。毕业于日本国际基督教大学国际关系专业。曾在成都留学,法国南部务农,辗转台北、马尼拉、上海等地任经济新闻编辑。 现专职写作,致力于向华语读者介绍日本文化。任《南方周末》评论版撰稿人、《城市画报》及《南方人物周刊》特约记者、日中友好协会驻华记者。作品亦见于 《知日》、《鲤》、《东方早报》等报刊。

[美国]钱德勒·克劳福德
(Chandler Crawford)

美国钱德勒·克劳福德代理公司的总裁。1981年,在西非的加纳出版公司的一份工作开启了她在国际出版行业事业发展。从伦敦政治经济学院完成研 究生学业之后,克劳福德女士来到了纽约,在桑福德·J·格林伯格公司担任书探总监的职务。在这里,克劳福德女士与众多来自世界众多国家和地区的出版人和电 影制片人合作,帮助他们发掘最棒的美国图书以及电影,供他们翻译和引进。在纽约度过了15年时光之后,克劳福德女士迁居至马萨诸塞州西部的波克夏山,进而 开办了她自己的文学代理机构,专注于将美国优秀图书作品的版权推介至世界各地。在20年的从业经历当中,她代表过的知名作家包括卡勒德·胡赛尼(《追风筝 的人》)、奥德丽·尼芬格 (《时间旅行者的妻子》)、亚伯拉罕.佛吉斯(《双生石》)、迈克尔?夏邦(《卡瓦利尔和克莱伊的神奇冒险》)等。

至今为止,克劳福德女士代表过的图书作品已经被翻译到多达62种语言,传播到除了南极之外的世界各个角落。

 

160813-bibf-literary-salon-yuhua
[中国]余华
(Yu Hua)

1960年4月出生,曾经从事过5年的牙医工作,1983年开始写作,至今已经出版长篇小说5部,中短篇小说集6部,随笔集5部,主要作品有 《活着》、《许三观卖血记》、《在细雨中呼喊》、《兄弟》、《第七天》、《十个词汇里的中国》、《黄昏里的男孩》、《往事与刑罚》等。其作品被翻译成30 种语言在美国、英国、澳大利亚、法国、德国、意大利、西班牙等30多个国家出版。曾获意大利格林扎纳·卡佛文学奖Premio Grinzane Cavour(1998年),法国文学和艺术骑士勋章CHEVALIER DE L’ ORDRE DES ARTS ET DES LETTRES(2004年)法国国际信使外国小说奖Prix Courrier International(2008年),意大利朱塞佩·阿切尔比国际文学奖GIUSEPPE ACERBI LITERARY INTERNATIONAL PRIZE(2014年)等。

[中国]曹文轩
(Cao Wenxuan)

1954年1月生于江苏盐城。中国作家协会全国委员会委员,北京作协副主席,北京大学教授、博士生导师。主要文学作品集有《忧郁的田园》、《红 葫芦》、《蔷薇谷》、《追随永恒》、《三角地》等、长篇小说有《山羊不吃天堂草》、《草房子》、《红瓦》、《根鸟》、《细米》、《天瓢》等。主要学术性著 作有《中国80年代文学现象研究》、《第二世界——对文学艺术的哲学解释》、《20世纪末中国文学现象研究》、《小说门》等。2003年作家出版社出版 《曹文轩文集》(9卷)、《红瓦》、《草房子》以及一些短篇小说分别被翻译为英、法、日、韩等文字。获省部级学术奖、文学奖30余种。其中有中国安徒生 奖、宋庆龄文学奖金奖、冰心文学大奖、国家图书奖、金鸡奖最佳编剧奖、中国电影华表奖、德黑兰国际电影节“金蝴蝶”奖、北京市文学艺术奖等奖项。2016 年,曹文轩获国际安徒生大奖。

 

[中国]任晓雯
(Ren Xiaowen)

任晓雯,1978年生,出版有长篇小说《生活,如此而已》《她们》《岛上》,短篇小说集《阳台上》《飞毯》。作品被翻译成瑞典文、英文、意大利 文等。长篇处女作《岛上》的瑞典文翻译者,著名的翻译家陈安娜盛赞任晓雯的作品“从头至尾紧张惊险,扣人心弦”,“引人入胜不忍释手”。任晓雯从二十多岁 开始写作,作品风格丰富多异,对中国的现实和历史有强烈的关注和思考。

[中国]陈冠中
(Chan Koon-Chung)

香港作家。生于上海,长于香港,曾在台湾居住,现居北京。先后就读于香港大学与美国波士顿大学。绿色力量、绿田园有机农场、香港电影导演会等发 起人,现任绿色和平国际董事。1976年创办生活潮流月刊《号外》。曾在90年代中期任《读书》海外出版人。著有小说“香港三部曲”(《太阳膏的梦》、 《什么都没有发生》、《金都茶餐厅》)《盛世》、《裸命》,评论集《城市九章》等。

 

[中国]梁鸿
(Liang Hong)

文学博士,中国人民大学文学院教授,致力于中国现当代文学研究。出版 非虚构文学著作《出梁庄记》、《中国在梁庄》,学术著作《黄花苔与皂角树》、《新启蒙话语建构》、《外省笔记》、《“灵光”的消逝》等,学术随笔集《历史 与我的瞬间》,文学著作《神圣家族》。2012年入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”。曾获第十一届华语文学传媒大奖“年度散文家”,“2010年度 《人民文学》奖”, “第七届文津图书奖”,“2013年度中国好书”,“首届非虚构大奖·文学奖”,“《南方文坛》优秀论文奖”,“《当代作家评论》奖”等多个奖项。

[中国] 虹影
(Hong Ying)

生于1962年,享誉世界文坛的著名作家。代表作有长篇《饥饿的女儿》、《上海王》、《上海之死》、《上海魔术师》等。现居北京。作品被译成 30多种文字在欧美、日本、韩国和越南等国出版。多部小说被改编成影视作品。虹影曾获欧洲奥斯卡文化奖罗马文学奖和《亚洲周刊》最佳小说奖。2009年被 重庆市民选为重庆城市形象推广大使。近年虹影专注儿童文学创作,连续出版《米米朵拉》《奥当女孩》等多部童书作品。

 

主办:北京国际图书博览会

策划:Paper Republic 纸托邦

具体出席嘉宾请以活动现场为准

 

About Agustinus Wibowo

Agustinus is an Indonesian travel writer and travel photographer. Agustinus started a “Grand Overland Journey” in 2005 from Beijing and dreamed to reach South Africa totally by land with an optimistic budget of US$2000. His journey has taken him across Himalaya, South Asia, Afghanistan, Iran, and ex-Soviet Central Asian republics. He was stranded and stayed three years in Afghanistan until 2009. He is now a full-time writer and based in Jakarta, Indonesia. agustinus@agustinuswibowo.com Contact: Website | More Posts

Leave a comment

Your email address will not be published.


*